не люблю, как все знают Сумерки и всю эту вампирскую срань, однако сейчас в моих интересах, чтобы Новолуние собрало большую кассу и побило декабрьский Аватар, иначе наш второй с Ником спор я просру
Здесь МНОГАБУКАФ!!!! не читать тем, кому неинтересно!!! А тут наверное почти всем будет неинтересно.
итак.
Начать хочу с того что сам прочитал. Прочитал очень много чего, больше всего обрадовало популярное уже давно Метро 2033 Дмитрия Глуховского, прямо-таки книга суперская, интересная, талантливая. Когда читаешь, как будто двигаешься вместе с героем(как квест). Но вот вторая часть уже в мусорку. Ожидается Метро про Питер.
Книга "Даблоиды" про существа в виде ног.
Очень странное действо. Я поржал, но зачастую уносит мозг.
Евгений Клюев "Между двух стульев" ну это необсуждаемый шедевр. Книга в жанре абсурда. С персонажами типа Слономоськи, Петропавла и т.д. и сюжетом. Русская "Алиса в стране чудес".
Какая то новая серия книг "Этногенез". Надо потестить, интересно.
Вообще недавно прочел пост Вадима Смоленского из его ЖЖ(он первый переводчик Мураками ну или переводчик его первых 2ух книг), там написано про то, что сейчас издательства безпринципно гонятся за скоростью, заставляют переводить абы как или вообще нанимают непрофессионалов. Пост был поддержан Дмитрием Ковалениным, который сейчас должен был заниматься переводом последней книги Мураками, а та включает в себя три тома. И его заставляют делать перевод очень быстро. А переводя быстро теряется качество. Повторяется история с гарепотером. Ведь сколько в нете было скандалов по поводу некомпетентности перевода. Сами переводчики слали в хуй, отчего у нас и выходили сначала "снейпы", потом "снегги" и так далее: "рэвенкло"-"когтевран", "лонгботтом"(фамилия невилла)-"долгопупс". А когда появлялись энтузиасты, которые старались преподать книги Ролинг покрасивее их сайты крыли, запрещали за нарушение авторских прав. Все это очень грустно.
Так что когда читаете переводную литературу смотрите сами и не всегда оценивайте основываясь на материале. Вдруг попадется какое-нибудь гавно. Благо классику, еще давно переводили умные талантливые люди и поэтому она не вся для нас потеряна(Сэлинджера и Кафку например переводила Рита Райт-Ковалева, а она крутая тетка, знала свое дело, Царствие ей небесное).
А еще хочу фыркнуть. Спасибо конечно дорогой Стефани Майер, за то, что теперь пол мира считают что сосать кровь это намного круче чем заниматься сексом (простите Алена и Никита). Я правда, не против. Но меня бесит, что сейчас после неё тыщи авторов написали еще тыщи книг. В обновлениях на Озоне выходят детективы, женские романы и романы про вампиров. От писателей всего мира. В России тоже вон уже 2 тетки борятся кто кого. Ребят, ну придумайте что нибудь новое! Это тоже забавно. Как в свое время Гарри Поттер-Таня Гроттер-Порри Гаттер(хотя против Порри ни слова, он круче оригинала)-Барри Троттер-Гурий Пуппер и т.д.
Конечно, в литературном мире много дерьма и вещей, которые удивляют или разочаровывают. Но что теперь, не читать штоле сука.
А пока болею читать абсолютно не хочется, смотрю кино. Пойду наслаждаться Тарантиновским Доказательством Смерти чего и вам советую.